No dia em que se sabe que os japoneses estavam derrotando a frota russa, o capitão Vasily Aleksandrovich Rybnikov recebe um misterioso telegrama de Irkutsk. Ele se muda para um hotel sujo e imediatamente começa a passear por todos os locais públicos de São Petersburgo.
Em todos os lugares: nas ruas, em restaurantes, teatros, vagões Conoco, estações ferroviárias pareciam esse oficial pequeno, moreno e coxo, estranhamente falador, desgrenhado e não particularmente sóbrio.
Em todos os lugares, ele declara ter sido ferido na perna durante o retiro de Mukden, exige benefícios e, ao longo do caminho, descobre as últimas notícias da guerra russo-japonesa. De tempos em tempos, Rybnikov envia telegramas para várias agências dos correios para Irkutsk.
Vladimir Ivanovich Schavinsky, funcionário de um grande jornal de São Petersburgo, encontra Rybnikov em um pequeno restaurante escuro, onde uma alegre companhia de repórteres de jornais de São Petersburgo se reúne diariamente. O esquálido e miserável capitão da equipe fala, esmagando o comando medíocre e exaltando - com alguma afetação - o soldado russo.
Tudo o que ele tinha era comum, puramente exército ... Mas havia algo muito especial nele, escondido, ... algum tipo de força nervosa e tensa interna.
Depois de observá-lo, Shchavinsky percebe uma certa dualidade em sua aparência. Seu rosto habitual de nariz arrebitado no perfil parece zombeteiro e inteligente, e no rosto - até arrogante. Shchavinsky também observa que Rybnikov não está bêbado, mas apenas finge estar bêbado. Nesse momento, o poeta bêbado Pestrukhin acorda e olha com um olhar nublado para o oficial: "Ah, cara japonesa, você ainda está aqui?" "Japonês. É assim que ele se parece ”, decide Schavinsky. Essa idéia fica mais forte quando Rybnikov tenta demonstrar sua perna ferida: a roupa de baixo de um oficial de infantaria do exército é feita de seda fina.
Shchavinsky, um colecionador de "manifestações raras e estranhas do espírito humano", está interessado em Rybnikov. O jornalista começa a suspeitar seriamente que um espião japonês esteja escondido sob os uniformes surrados do capitão. Um rosto inclinado e atrevido, reverências constantes e uma maneira de esfregar as mãos - tudo isso não é acidental.
Que presença inimaginável de espírito essa pessoa deveria ter, se desenrolando ... na capital de uma nação hostil, uma caricatura tão má e fiel de um militar russo espancado!
Schavinsky quer confirmar suas suspeitas. Aproveitando o momento, ele se inclina para o capitão e diz que é um agente militar japonês na Rússia. Mas Rybnikov não reage de forma alguma. O jornalista até começa a duvidar: afinal, entre os cossacos de Ural e Orenburg, há muitos justamente esses rostos mongóis, com amarelecimento. Shavinsky promete que o capitão mantenha seu segredo, admira a compostura e admira o desprezo japonês pela morte.Rybnikov não aceita um elogio: o soldado russo não é pior. O jornalista está tentando ofender seus sentimentos patrióticos: o japonês ainda é asiático, meio macaco ... Rybnikov concorda prontamente. Schavinsky novamente começa a duvidar de suas conclusões.
De manhã, eles decidem continuar o bangalô nas "garotas", onde Schavinsky, como uma piada, chama Rybnikov de nomes de generais japoneses. Clotilde leva Rybnikov para o segundo andar.
A atração por uma mulher, ainda reprimida por uma vida ascética dura, fadiga física constante, intenso trabalho da mente e vontade, foi subitamente despertada nele por uma chama intolerável e intoxicante.
Depois de algum tempo, Rybnikov adormece em um sono alarmante. Palavras do discurso de outra pessoa quebram em seus lábios. A assustada Clotilde desce e se junta à empresa, que está constantemente se formando em torno do misterioso cliente de Lenka, de acordo com rumores relacionados à polícia. Clotilde conta a ele sobre seu estranho hóspede, que fala japonês em um sonho e a lembra de um Mikado, sobre sua "estranha ternura e paixão".
Lenka examina o capitão na trava da porta e decide agir. Um minuto depois, ele já estava em pé na varanda e chamava os homens da cidade com assobios alarmantes.
Ao acordar, Rybnikov ouve passos pesados no corredor. Do rosto de Clotilde, ele percebe que está em perigo. O falso capitão da sede gira a chave na porta, pula suavemente no parapeito da janela e abre a janela. Uma mulher gritando agarra a mão dele. Ele sai e desajeitadamente pula.No mesmo instante, a porta cai sob os golpes e Lenka pula atrás dele correndo. Rybnikov não resiste quando o perseguidor se apóia nele. Ele apenas pergunta: "Não empurre, eu quebrei minha perna".